Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Preachers' Initiative began, Father Schüller said, with a small group of priests, talking about the problems faced by their parishes, about the lack of successors to take their places, and about the fusing of congregations in response to declining numbers of priests and parishioners.
Similar(59)
In the process he offered them ways to think about fusion, and spontaneously choreographed the fusing of atoms, with willing students standing in for charged particles and neutrons.
It reads: "We lit the fuse of revolution.
The fuse of his opponents was lit once again.
So Chris Grayling wants to light the fuse of the Green Revolution?
Or about the fusing in a single outfit of contrasting fabrics like fluffy wool and weightless polyester (and maybe other mysterious materials).
What listeners cannot do is to make auditory judgments about the fused percept; the auditory qualities of the cue are lost to metacognitive inspection once it is fused with the base (Liberman, Isenberg, & Rakerd, 1981; Mann & Liberman, 1983; Whalen & Liberman, 1987).
McQuivey then spoke about the importance of fusing both, how the real-time predictive analytics of a call center, for example, could predict both what the caller's problem is and which human associate on the team is best equipped to resolve that particular problem.
The DIS 2016 theme of "fuse" is about exploring the range of new possibilities along the human and technology spectrum – the blurring of any clear divides between analog and digital, atoms and bits, materiality and virtuality, art and design, academy and industry.
You can test the hell out of the fusing.
As this gives information about the influence of a fused segment on the rest of the cervical spine, and if there is a larger disturbance than simply a missing peak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com