Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about the expos" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to exhibitions or expos, typically in contexts like event planning or reviews.
Example: "I would like to know more about the expos happening this summer in our city."
Alternatives: "regarding the expos" or "concerning the expos".
Exact(8)
Conspiracy theories do abound about the Expos, one of the drawbacks of being run by Major League Baseball.
Alou said he felt better about the Expos after meeting on Wednesday in Florida with General Manager Jim Beattie.
While Minaya, 43, has built the organization into one running smoothly, some are skeptical about the Expos' ability to get quality players like Colón and Floyd.
In addition to Bowa's skepticism about the Expos' acquisitions, came Tuesday's bizarre action by 14 limited partners in the Marlins -- formerly partners in the Expos.
Attendance never recovered, ultimately leaving the remaining fans even emptier than the Big O. "People are angry about the Expos — they're still mad at '94," said Fred Page, the vice principal of a Quebec high school.
Much has been said about the Expos being the Triple-A team for the rest of Major League Baseball, supplying stars like Randy Johnson, Pedro Martinez, Larry Walker and Moises Alou to other teams.
Similar(52)
He said Manfred was working with the Players Association about having the Expos, who are being run by Major League Baseball, play 22 home games in San Juan, P.R., again next season, and that an agreement could be "done very shortly".
People in Montreal once cared about the team, but at this point if the Expos left, would anyone miss them?
Y2K offered a clearer threat; attendance at the expos doubled.
Faced with the impossible task of signing Langston, Woodward traded him to the Expos a year ago.
He remembered that the Expos' coaches spent the time working with their minor leaguers at Daytona Beach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com