Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about the enormity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the magnitude or seriousness of a situation, event, or concept.
Example: "The discussion centered around the enormity of the climate crisis and its implications for future generations."
Alternatives: "regarding the magnitude" or "concerning the seriousness".
Exact(31)
It's about the enormity of its happening once.
But Yglesias is right about the enormity of the problem.
BRODY: When you talk about the enormity of the city, it's really a city symphony.
Here, she talks to Sasha Weiss about the enormity of the problem.
James has time to think about the enormity of the task he has undertaken: acquiring the necessary knowledge to navigate the ocean using the stars.
"There are moments if you stop and think about the enormity of this, the situation will just paralyze you," he said.
Similar(29)
But at a certain point you start thinking, Holy shit, what do I have to do? _We've talked about the strain of lyrics about how the enormity of the universe makes individuals insignificant and/or enables narcissism.
The two questions Gibson's inquiry had to answer were whether British agencies knowingly and therefore illegally returned suspects to countries where they might be tortured, and whether politicians – expressly, the foreign secretaries at the time, Jack Straw and David Miliband – knew about it, the enormity of which could destroy a career.
There's a common factor between these three: each time, the subject was something they knew at first-hand – they were talking about their constituents and the enormity of Westminster's failure to understand and respond to their needs.
What she says "I am under no illusions about the significance and the enormity [sic] of the job but I am excited to have the chance to lead the BBC through the coming years". What they say "There's real northern grit there, which is unusual in the industry.
She said she was "under no illusions about the significance and the enormity of the job" but was "excited" to have the chance to lead the BBC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com