Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "about the enforceability of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the legal validity or applicability of a particular agreement, contract, or law.
Example: "The lawyer provided insights about the enforceability of the contract in question."
Alternatives: "regarding the validity of" or "concerning the applicability of".
Exact(10)
In such cases, the burden of persuasion about the enforceability of the clause naturally rests with its proponent.
It was unclear tonight what impact a new settlement would have on Judge Sweeney's ruling about the enforceability of the earlier settlement.
What a lark the lawyers are going to have arguing the toss about the enforceability of a Fifa regulation over domestic and ultimately European law.
But the defendant might feel secure about his anonymity or lack assets and thus not worry about the enforceability of the damages award.
But legislation limiting their use in nursing home contracts is working its way through Congress and on Monday, the Supreme Court will hear arguments in a case about the enforceability of arbitration agreements.
Chapman's lawyer, Robert Baum, has said there is no prohibition against her giving interviews, only against making money from them, although now she has returned to Russia "there are obvious issues about the enforceability of that provision".
Similar(50)
The details of the scandal at UNC have been widely reported, and they raise fundamental questions about NCAA oversight and the enforceability of academic rules.
The enforceability of such easements has yet to be tested.
The enforceability of such provision in a prenup remains untested.
The rule of law, of course, especially the protection of property (including intellectual property) and the enforceability of contracts.
Jane and Allan Goldman appealed their father's victory and sought clarification from the Court of Appeals on the enforceability of the agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com