Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about the dislocation and" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when discussing a topic related to dislocation, often in a context where further information or details are being provided.
Example: "The report focuses on the economic impacts about the dislocation and the subsequent recovery efforts in the affected areas."
Alternatives: "regarding the dislocation and" or "concerning the dislocation and".
Exact(1)
He is a proud Afrikaner who speaks eloquently about the dislocation and depression his people felt after finally surrendering power to a black government six years ago.
Similar(59)
Among his other best-known works are "In a Free State" (1971), an acid portrayal of exiles in Africa, which won the Booker Prize that year; "A Bend in the River" (1979), another novel about Africa and the dislocation and chaos brought by postcolonial power struggles; and "The Enigma of Arrival" (1987), an autobiographical novel set around a decaying native English estate and its ailing landlord.
It's about the dislocation of time and culture by which a sacred old place gains a different but still otherwordly aura as a modern pilgrimage site for people who resemble phantoms.
The lament was one I heard often in Vancouver, and it seemed to express something about the dislocation that comes with an enviable international existence.
Still, many Americans from the far right to the far left are angry about the severe economic dislocation and the perception that the rich have been taken care of while average folks are struggling.
The album is about the dislocation of stereotypes over centuries.
"We, along with many others, are concerned about the dislocation in the secondary mortgage market," Mr. Toll said Wednesday.
Novels like Sister Carrie by Theodore Dreiser or The Rise of Silas Lapham by William Dean Howells, about the dislocation of that era.
The Fisher King: (1991) The romantic tale about urban dislocation and redemption became an unlikely hit.
And there are those who see a lesson here about the dislocations of Thai society today.
It resonated more when she talked about the dislocations of her international life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com