Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "about the decoupling of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the separation or disconnection of two or more elements, often in a technical or analytical context.
Example: "The report focuses on the implications about the decoupling of economic growth and environmental sustainability."
Alternatives: "regarding the separation of" or "concerning the disconnection of".
Exact(1)
'It's so much more interesting to see these campaigning films with an audience and the film-makers present.' My feelings about the decoupling of documentaries and television are overwhelmingly negative, because television, though it is getting harder, is where you can still find a big audience for such work.
Similar(59)
3. Manage the decoupling of work from the organization.
"The great fear is the neutering of NATO and the decoupling of America from European security.
She alluded to the confusion surround the decoupling of AS- and A-levels.
"The decoupling of emissions from [industrial] production is not theory," she said.
Preamplifier decoupling (better than 20 dB, where applicable, added up to the decoupling of next neighbours) ensures decoupling of all the other element paizrs.
This is achieved by the decoupling of lignin-carbohydrate linkages.
You can call it my pet peeve or even my obsession, but whenever I read about the claimed "decoupling" of CO2 emissions and economic growth, I get annoyed.
While their experiment reveals evidence about the decoupling and reusability benefits of external feedback loops, we believe our experiment contributes by revealing the potential benefits of systematic design knowledge representation and search-based automated design approaches in such a domain.
The purpose of this rapid communication is to provide a few clarifying remarks about the decoupling operation.
With the rhetoric of "religious freedom" ramping up, the strategic decoupling of gays from children will no longer hold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com