Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about the coverage of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the extent or details of a particular topic, issue, or event.
Example: "The report provides detailed information about the coverage of climate change in the media."
Alternatives: "regarding the extent of" or "concerning the scope of".
Exact(50)
What did you think about the coverage of the war, and specifically the embedding program?
Ms. Couric posted a video on the CBS Web site on Wednesday about the coverage of Mrs. Clinton.
Coulter posted a sarcastic tweet about the coverage of Ryan's win, comparing it with his Democratic counterpart Nancy Pelosi.
Many Times readers wrote to me over the weekend with concerns about the coverage of the unfathomable events in Newtown, Conn.
More substantively, many readers and some media critics commented on my first two blog posts – one about fact-checking, the other about the coverage of gender issues.
What's notable about the coverage of mental illness in the music industry in 2015, however, is how profoundly normalised its portrayal has been.
Similar(8)
Information about the coverages of published EEM parameter sets and our EEM parameter sets are summarized in Table 6.
Tells about the extensive coverage of the Canadiens in the press, on radio and TV.
The New Yorker, June 8 , 1957P. 117 WAYWARD PRESS about the news coverage of the N.Y.
By William McGuire and Brendan Gill The New Yorker, June 15 , 1946P. 15 Talk story about the RV coverage of the Louis-Conn Fight.
By E. J. Kahn The New Yorker, June 8 , 1957P. 117 WAYWARD PRESS about the news coverage of the N.Y.
More suggestions(15)
about the vaccination of
about the press of
about the assurance of
about the comprehensiveness of
about the umbrella of
about the rate of
about the footage of
about the service of
about the prevalence of
about the witch of
about the extent of
about the apartment of
about the shape of
about the role of
about the title of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com