Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about the continuation of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic related to the ongoing nature or persistence of something.
Example: "The meeting will focus on the continuation of the project and its future implications."
Alternatives: "regarding the ongoing nature of" or "concerning the persistence of".
Exact(31)
And that's what this debate is about, it's about the continuation of the election.
And here, I suggest, a real conversation about the continuation of priestly celibacy might begin.
It is about the continuation of a system that is buttressed by who people know, not what they have achieved.
It's about the continuation of a great programme and making sure we win PanAm gold and get to the Olympics".
About a quarter of what we treat is conflict related, but the rest is just about the continuation of life".
But it is clear that they are concerned about the continuation of the protests in the weeks and months to come.
Similar(28)
And that's what this debate is about -- the continuation of the election".
This in turn leads to uncertainty about how the continuation of fishing, in particular, fishing focused on target species for the coral reef resources trade, will affect fishing communities and the ecosystem.
Among urban workers still employed, concerns about job security and the continuation of benefits mounted.
Discarding the original allegory, which is about ballet itself and the continuation of the classical tradition, in favor of vampires (an idea not even developed seriously) only says dispiriting things about the present.
As I said yesterday if we turn someone down, it's not the end of their relationship with the Arts Council, and we want to talk to the PBS – especially about how we ensure the continuation of the TS Eliot prize.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com