Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about the connotation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the implied meaning or associations of a word or phrase in a particular context.
Example: "In our discussion, we need to be clear about the connotation of the term 'freedom' as it can vary significantly."
Alternatives: "regarding the connotation" or "concerning the connotation".
Exact(1)
Let's forgot about the connotation of the name because there's nothing girly about this phone.
Similar(59)
When they asked about the connotations of Tiananmen, he replied, "Feudalism".
They do not harbor any illusions about the connotations of the Bellevue name either.
Which doesn't stop the '60s tag cropping up in reviews, so how do they feel about the connotations?
If and when she dons an apron, it will be to keep her clothes clean, with no worthy fretting about the connotations.
I was therefore dismayed when my government outsourced such a major decision to the public, who, despite many turning into vocal political orators on the subject, know very little indeed about the connotations.
"You can't go into races thinking about the connotations of it.
However, the publisher has been concerned enough about the connotations of Hubbard's name to commission a survey and focus-group study involving 2,700 people.
First, one might suppose that language is rather our servant than our master, and that the rationality of reasoning in the ways he recommends needs to be established on general grounds, and not made to depend upon theses about the connotations of a word.
Research and think about the connotations of words.
Niall explained, "We tried to do as much prep work as possible, in terms of recording content but this was the first time we both went away individually and thought about what the connotations of the building were and its heritage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com