Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about the combination of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the relationship or interaction between two or more elements or concepts.
Example: "The research paper focuses on the effects about the combination of diet and exercise on overall health."
Alternatives: "regarding the blend of" or "concerning the integration of".
Exact(60)
Warner is particularly concerned about the combination of new casinos with the relaxation of drinking laws.
Why? First, because I'm not sure about the combination of black with Versace.
There is something magical about the combination of salty anchovy, buttery toast and warm yolk.
(I've written about the combination of religion and revolution in this week's New Yorker).
In Sandee's opinion, there was something irreplaceable about the combination of sentient judgment and human hands.
There's something about the combination of harmony and repetition that just gets deep into me.
Something about the combination of education, excitement and fresh new beginnings makes these towns really vital.
But then once it's written, it's about the combination of animating, game design and acting.
For him, it's not about the combination of different temperatures, but different colours and flavours.
"There was something extremely unsettling psychologically about the combination of people," Collins told me.
Elections are often about the combination of fundamentals, personalities and performance.
More suggestions(16)
about the interplay of
about the concert of
about the conjunction of
about the intermingling of
about the sum of
about the juxtaposition of
about the scheme of
about the assortment of
about the mix of
about the combo of
about the cocktail of
about the combining of
about the mixes of
about the witch of
about the extent of
about the apartment of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com