Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about the class of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific category or group of items, concepts, or individuals.
Example: "The research focuses on the characteristics about the class of mammals that exhibit social behavior."
Alternatives: "regarding the category of" or "concerning the group of".
Exact(30)
It's not just about the Class of 92, though.
Also miscellaneous Cornell publications and alumnae information about the Class of 1937 and its Reunions.
Your bulletin about the class of 1960 mentions the mixed reaction to "The Yellow Bus" in Stinesville.
He said there had been much talk lately about the class of 1966, which lost many in combat in Vietnam.
Astronomers have long known about the class of the largest black holes, which they call "supermassive" black holes.
The information posted online by N.Y.L.S. about the class of 2010 says that only 26 percent of those employed reported their salaries.
Similar(30)
Student debt burdens averaged about $23,300 for the class of 2011.
With the knowledge about the classes of individual samples we determine the clusters in the projection plane and consequently obtain the coordinates of the centroid (gravity point) of a particular cluster.
The reader does not need to know about the classes of algebras that provide algebraic semantics we refer to in the examples.
Clustering is similar to classification with only one major difference: We don't know any information about the classes of our data.
Tells about members of the Class of '33 reunion.
More suggestions(16)
about the classification of
about the strata of
about the categorization of
about the subclass of
about the school of
about the bourgeoisie of
about the instruction of
about the children of
about the witch of
about the extent of
about the apartment of
about the role of
about the inflation of
about the training of
about the growth of
about the power of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com