Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about the causes that" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or inquiring about the reasons or factors behind a particular event or situation.
Example: "The research paper focuses on the causes that led to the economic downturn in the region."
Alternatives: "regarding the reasons that" or "concerning the factors that".
Exact(9)
Use it to share about the causes that are important to you and what you do to support them.
"The US government has been lying about the causes that led to the detention of Mr Gross with the sole purpose of avoiding its direct responsibility for the situation that Mr Goss and his family are going through," she added.
They might resolve to learn even more about the causes that move them and ideas that intrigue them.
You'll grow your audience and possibly interest a new segment of people who care about the causes that mean most to you.
We argue that such an explanation must take into account the dynamics of subjective representations, such as posterior beliefs about the causes that generate stimuli, and their uncertainty, as learning unfolds over trials.
They're about the causes that we champion and the people that we fight for.
Similar(51)
The different causes attributed to schizophrenia by our study sample are shown in table 2. This is important, as it is this belief about the cause that drives the direction of treatment.
Tell me about some of the causes that interest you.
But there is controversy about some of the causes that predispose to vaginal colonization.
The paradox here is that it is often only HR, diversity teams or people particularly passionate about the cause that prioritise this agenda, yet the cultural shift can only happen when everybody changes their behaviour.
There must then be something about the cause that "enters into the moment" from which the effect issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com