Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about the calculus" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics or subjects related to calculus, such as in academic or educational contexts.
Example: "The lecture today will focus on the fundamental concepts about the calculus that every student should understand."
Alternatives: "regarding calculus" or "concerning calculus".
Exact(9)
The Common Sense column on Thursday, about the calculus of chief executives in deciding whether to take on the president, referred incompletely to President Trump's comments on Tuesday about the instigators of last weekend's violence in Charlottesville, Va.
More than any other kinds of people I know, New Orleanians are superb about the calculus of triage when it comes to disaster response: yes, they say, it's an outrage, but it's not as bad as whatever the last one was, let's go to $1 Miller Night at Molly's.
For more details about the calculus of time scales, we advise to refer to [14].
For more details about the calculus of time scales, we refer to [49].
For more details about the calculus of time scales, we refer the reader to [29].
For more details about the calculus of time scales, we refer to [18, 19].
Similar(51)
There was clearly more work to be done on this calculus for one thing there was no mention of the past and Prior duly set about expanding the calculus.
We also have a document from 2015 (PDF) about courses beyond the calculus sequence.
Other sources familiar with the situation say the calculus is less about data and more about just missing out on a lucrative business opportunity.
There is one other point worth mentioning about the political calculus of both Cuomo and Christie.
Alain Corbin talks about the "New Calculus of Olfactory Pleasure" (oh, French people!), and now you can carry your happy nose around with you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com