Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "about the backdrop in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the context or setting of a particular situation, event, or piece of work.
Example: "In her presentation, she spoke about the backdrop in which the historical events took place."
Alternatives: "regarding the context in" or "concerning the setting in".
Exact(1)
When Sarah Palin said "No worries" about the backdrop in her turkey interview video, she proved that whatever innocence and insight she had found in her at church or at home, was nothing more than a hypocritical lie.
Similar(59)
Located about 35 miles from Paris, this haunting estate from 1504 served as the backdrop in a Rihanna music video.
A beautifully-coloured sky provides the backdrop in the second half.
Aaron Copp's lighting bathed the backdrop in a pearly glow.
Wordless toning becomes the backdrop in this attempt at salvation.
Feifer got thinking about the backdrop people use for selfies while on holiday with his wife in Europe.
And then think about the backdrop behind the spade.
Concerns about reputation may have weighed particularly heavily given the regulatory backdrop in Victoria, a mandatory response regime in which recipient organisations' statements of action are published [ 18].
The Protestant parades, which drew about 30,000 marchers, took place against the backdrop of heightened sectarian violence in Belfast.
It inspired The Entertainer, his play about a dying art, against the backdrop of a nation in peril.
The stucco objects, 15 feet by 9 feet, appeared to be identical anthropomorphic images of the Maya maize god, probably used as the backdrop for elaborate rituals in about 150 B.C. Dr. Francisco Estrada-Belli, a Vanderbilt archaeologist, also reported finding a carved stone monument from 300 B.C. depicting the accession of a king whose name has not yet been determined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com