Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about the altering" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or modifications to something, often in a context where the specifics of the alteration are being addressed.
Example: "We need to have a conversation about the altering of the project timeline to ensure everyone is on the same page."
Alternatives: "regarding the modification" or "concerning the change".
Exact(1)
Cuti told Savarese about the altering of the document, which suggested that Stewart was worried about the appearance, at least, of the ImClone transaction, if not the legality of her actions.
Similar(59)
It was eventually published on 20 August 2011, but the revelations about the altered News of the World article were buried in paragraph nine.
It's imaginary.' As well as the continuing irritation about the alter ego question, however hard he tries to break new ground, there will always be disappointed readers harking back to 'the early work'.
Update: A Microsoft spokesperson provided the following comment when asked about the altered shape of Bing on iOS.
This study opportunely provided a clue for the dependence-related processing about the altered FCD in right parahippocampal gyrus in MOH patients.
However, concerns about the altered hip mechanics in these patients should be kept in mind.
One may further speculate about the altered profile of prostaglandins during pregnancy, but this has been only rudimentarily examined [ 23].
However, the effectiveness of cytochalasin D in bringing about the altered, edge-concentrated patterning of puncta correlated inversely with the oligomeric state of the TSP.
Power today is more about influence, about changing the game, about redirecting the conversation, about altering the way we see the world and the way we live in it.
He cared about "Christopher Isherwood," the alter ego that he created both for his fiction and for his nonfiction.
And if Lincoln Center is distressed at the company's imminent departure, how about altering the terms of occupancy?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com