Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(18)
They offer vivid testimony about the alterations in our world.
Nor is a lot of explanation about the alterations to the text, although this is provided in the program.
Mr. O'Dwyer buys approximately six suits a year, and pays from $50 to $75. Tells about the alterations that have to be made in order to make collar and sleeves fit.
He is unapologetic about the alterations to the bailout plan, arguing that changing circumstances demanded them, and he is relieved that the Treasury Department and Congress are now leading the government's response to the crisis.
Currently, little is known about the alterations in transcriptome profiling of the mouse spermatogenic cells in response to DNA alkylation at distinct stages of spermatogenesis.
The findings about the alterations in cerebrospinal fluid beta-amyloid protein (Aβ) and apolipoprotein E (ApoE) after subarachnoid hemorrhage indicate that they have significant correlation with prognosis of patients.
Similar(42)
He spoke about the alteration with Posada, about trying to get the Twins to chase pitches out of the strike zone when he got ahead in the count.
The New Yorker, June 12 , 1948P. 17 Talk story about the alteration of subway turnstiles-bringing the nickel size coin channel down to dime size., and how it is done.
By John Murphy, Danford, and Brendan Gill The New Yorker, June 12 , 1948P. 17 Talk story about the alteration of subway turnstiles-bringing the nickel size coin channel down to dime size., and how it is done.
What seems so disturbing about the alteration of trending topics is that the sites which were kept off the list had no way of knowing that they had even had a chance.
Talk story about the alteration of subway turnstiles-bringing the nickel size coin channel down to dime size., and how it is done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com