Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
You can't do something like this without thinking about the aftermath and planning for it before you launch that first missile.
Worth rang a few days after the launch and I asked how he felt about the aftermath, and what had provoked what he saw as the sudden turnaround on the part of Clark's sons.
This isn't a show about death, it's about the aftermath and how that can impact the happiest of people.
Other important aspects of, or facts about the BP drama that did not make it into the documentary can be gleaned from some of the references below this review, including, "The Best Writing on the BP Oil Spill," a brief compilation of excellent and readily available journalistic reports about the aftermath and implications of the BP oil spill by Treehugger's Chris Tackett.
Similar(56)
So I spent some time thinking about the worst possible thing one could say about Benghazi and the aftermath, and it seems to be something like this: Security in Benghazi was lacking.
The maybewarriors don't dispute the desirability of "regime change" in Baghdad; but they wonder about the costs, the aftermath, and the question of priorities.
The point is that much of what is amusing and interesting about this column is the aftermath, and that is otherwise invisible to readers.
She met Freeman in 2001 in the make-up truck while filming a Channel 4 drama called Men Only, about the aftermath a drink-and-drug fuelled gang rape.
I found myself thinking about the aftermath of caregiving, and what Suzy's life would be like in the months and years ahead.
He defended the conspiracy theory Sunday on ABC's "This Week," saying that emails about the aftermath of Fast and Furious indicate that people reviewing the results of the program had the power to inform new regulatory actions.
It was take two, if you will, of Ken Ballen's TFT polling on Iran, this time talking about the election aftermath and what it meant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com