Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about that presents" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or a misphrasing, and without additional context, it cannot be used effectively.
Example: "I have some concerns about that presents issue we discussed last week."
Alternatives: "regarding that presentation" or "concerning that gift".
Exact(1)
But "Waging Heavy Peace" — with a title that echoes "Waging Peace," a White House memoir by President Dwight D. Eisenhower, although Mr. Young seems neither to know or care about that — presents a much more playful, capricious portrait of the same tough, controlling person Mr. McDonough described.
Similar(59)
With over 5,000 total videos at the time of the study, "melancholic/hopeless" videos about NSSI that present graphic imagery may not only be frequently viewed, but widely accessible.
KEGG is a public resource that presents information about molecular reaction networks [ 8].
There are at least three questions about information campaigns that present scientific challenges: what, how, and who.
We focused on studies about medicinal plants that present a species-indications list and had a quantitative nature.
Obama can still reduce spending in the general dollar amount he has been talking about, ensuring, however, that present benefits in entitlement programs are not touched.
Locke offers a non-metaphorical account of memory when he claims that memory consists of two perceptions: a present perception and a belief about that present perception, namely that one has enjoyed the perception before.
What should we do about that?" Present both sides of every issue.
I immediately begin to get anxious about the presents that I haven't bought.
It took about 20 minutes until one reporter mentioned how close it was to Christmas, when I began to think about the presents that those kids will never get.
How about THAT for a birthday present?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com