Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about that present" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific gift or item that has been mentioned previously in conversation or text.
Example: "I wanted to talk to you about that present I got for your birthday."
Alternatives: "regarding that gift" or "concerning that present".
Exact(2)
Locke offers a non-metaphorical account of memory when he claims that memory consists of two perceptions: a present perception and a belief about that present perception, namely that one has enjoyed the perception before.
What should we do about that?" Present both sides of every issue.
Similar(58)
We focused on studies about medicinal plants that present a species-indications list and had a quantitative nature.
There are at least three questions about information campaigns that present scientific challenges: what, how, and who.
Obama can still reduce spending in the general dollar amount he has been talking about, ensuring, however, that present benefits in entitlement programs are not touched.
Farhana Haider has been hearing from one of the show's writers Karen Hall about the sitcom that presented a wry take on war.
KEGG is a public resource that presents information about molecular reaction networks [ 8].
Its protein expression was estimated to be only about 1% of that present in HL-60 cells and about 6% of that in PBMC.
Their WT cells contained 26 μM Mn, with about half of that present as a low-molecular-mass MnII complex with aqua and phosphate ligands.
How different is Evans's rigorous, unromantic statement about past events that "there was no alternative" and the common statement about the present that "there is no alternative"?
In our culture, talking about the future is sometimes a polite way of saying things about the present that would otherwise be rude or risky.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com