Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about that material" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific subject or topic related to a particular material or content.
Example: "I have some questions about that material we discussed in the last meeting."
Alternatives: "regarding that material" or "concerning that material".
Exact(4)
"When that material was discovered, if there was any question about that material, it should have been tested".
In neutron-scattering techniques, a beam of neutrons is aimed at a target material, and the resultant scattering of the neutrons yields information about that material's atomic structure.
Oh, and about that "material"… Pax can heat up and vaporize any sort of loose-leaf tobacco or flavored tobacco or marijuana.
What might it look like to give students time to Explore the concept at hand and identify their confusions before beginning a lecture Explanation about that material?
Similar(56)
Do you ever think about, like, all that material?" Shandling, laughing, is partly incredulous, but knows Seinfeld so well that he on some level isn't.
Musicians' Web sites, in particular, are often redesigned with each release, which in Mr. Young's case could mean that material about "Greendale" may someday be removed.
Ask yourself what it is about the material that gets you".
Surely some Task Rabbit could read the first few hundred pages of Proust and supply remarks about the material that would make me sound smart.
But industry representatives and lawyers have made submissions to the inquiry arguing the bill was not specific enough about the material that must be stored.
Something about the material that this little guy is made of makes it difficult to slide your fingers across it without sticking a bit.
There is something about the material that keeps bringing people back.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com