Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about that extensively" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic in detail or depth, indicating that a thorough examination or discussion will follow.
Example: "We can talk about that extensively during our next meeting to ensure everyone is on the same page."
Alternatives: "in detail" or "thoroughly".
Exact(1)
I wrote about that extensively in "the fallacy of channel partners".
Similar(59)
In the past 80 years Forbes has published 1,936 issues, and you can't write about business that extensively without making occasional calls on the stock market.
I already spoke extensively about that today.
Carol Burris, an award-winning principal from Long Island, has written about this extensively, arguing that "an unhealthy obsession with testing is producing a toxic mix" parents and children increasingly feel (see here).
Mr. Bush and House Republican leaders plan to talk about that issue extensively during the August recess and in September.
But to be clear, it was the code snooping (and blogging about it, extensively) that got Google's attention in the first place.
When serial entrepreneur Naveen Jain left the company he founded, InfoSpace, in disgrace in late 2002, a lot of people thought he would never be trusted by the financial markets again (see this three part series from the Seattle Times that talks extensively about the rise and fall of Jain at Infospace and details his violations of insider trading laws).
Che Guevara was a racist that wrote extensively about the superiority of white Europeans over people of African descent, so he should inform himself on the guy that he's propping up".
SItn up for the best of VICE, delivered to your inbox daily.
I wrote about this extensively and why it was true in my column with that title.
(My colleague Michael Specter has written about this extensively).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com