Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about spectrum" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be used when discussing a topic related to a spectrum, but it typically requires additional context or modification for clarity.
Example: "The research paper focuses on the effects of light about the spectrum of visible colors."
Alternatives: "regarding the spectrum" or "concerning the spectrum".
Exact(13)
Let's talk about spectrum.
Our primary policy solution to dealing with that future is still licensed: we talk about "spectrum crunch" and try to auction as much spectrum as possible for licensed use.
Earlier this month the Court of Appeal in London said, in effect, that the House of Lords, Britain's highest court, should have the final say in a test case brought by National Westminster Bank about Spectrum Plus, to which it had given a secured loan.At issue is whether NatWest enjoys a fixed or a floating charge over Spectrum Plus's book debts and their proceeds.
Even though there exists some study about spectrum decision, it is still an open topic.
The dramatic flourish of wireless technologies has aroused great concern about spectrum resources in recent years [1 3].
The radio spectrum allocation is a bit trickier, but each country can make rules about spectrum allocation over its own jurisdiction, which leaves room for competition.
Similar(47)
What's not to like about Spectra?
Meanwhile, social constructivists have tended to talk about spectra of gender identities, believing that cultural variation leads to variations in gender identities.
Eventually, he decided that he had about covered the spectrum, and that he was not learning anything new.
The notion of a divisive, polarizing porridge restaurant says as much about our spectrum of tastes as it does about the thriving niche microcosms of Los Angeles' dining culture.
Normally the passionate, public discussion about this spectrum is relegated to toddlers and their beleaguered caregivers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com