Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about shimon" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic or providing information related to a person named Shimon.
Example: "I have some interesting facts about Shimon that I would like to share with you."
Alternatives: "regarding Shimon" or "concerning Shimon".
Similar(58)
The letters of Shimon Bar Kochba, who led the Jewish revolt against the Romans from A.D. 132 until 135, were found in a valley nearby.
HENRY MEER, who opened the Cub Room in SoHo in 1994, has sold it to SHIMON PARIENTE, the owner of 75 Greenwich Cafe in Greenwich Village.
They, of course, were not volunteers — and they were unlikely to have subscribed to the philosophy of Shimon Sabag, producer of the Haifa contest: "Always look at life with a smile".
In Shimon Hatzadik, a Jewish enclave in the midst of the Palestinian neighbourhood of Sheikh Jarrah, in east Jerusalem, settlers are preparing to invoke a law allowing self-defence against intruders.
The largest picture of Erdoğan in the café shows him at a meeting of the World Economic Forum, in Davos, in 2009, angrily jabbing a finger at Shimon Peres, the Israeli President.
AMANDA HESS, The XX Factor, on slate.com SHIMON PERES As Ronen Bergman writes, Peres was the focus of intense pressure from some of Prime Minister Benjamin Netanyahu's critics to run against Netanyahu at the head of a center-left opposition ticket.
The settlement named for Shimon the Just, is where the Occupation has begun to write its own ending.
I'm talking about initiatives such as the meeting between the Israeli President [Shimon] Peres and the Palestinian President Abu Mazen promised by Pope Francis, which was also attended by the Ecumenical Patriarch Bartholomew I of Constantinople.
RUSSEK--Kalman (Shimon). of Hallandale, FL.
Is Ms. Shimon a good bet?
Loving grandmother of Emily Oami (Dr. Shimon), Adam Juda, Ilene Farkas Gabriel and Michael Karmelel.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com