Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about several things" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic that encompasses multiple subjects or aspects.
Example: "The book is about several things, including love, loss, and the search for identity."
Alternatives: "regarding various topics" or "concerning multiple subjects".
Exact(26)
We talked about several things".
"He's told some lies about several things, like about contributions.
The piece seems to be about several things.
A spokeswoman for MERS, Karmela Lejarde, said Monday that Mr. Peterson was wrong about several things.
One problem: it's hard for politicians, commentators and the public to worry about several things at once.
"I know there have been a lot of questions about several things," Chaney said at the end of last season.
Similar(34)
Senate Majority Whip Dick Durbin (D-Ill). said he too has "real concerns" about Boggs and "several things" raise red flags.
Several things about that episode spoke volumes about Mr. Koch.
As the narrative unfolds, we learn several things about the family: that Edward is about to leave, with trepidation, for a year's voluntary service in Africa; that Cynthia's particular brand of passive aggression would require an entire new model of Geiger counter to be properly gauged; and that Will's reliability in keeping appointments is in the Godot league.
IN the essay I said several things about Amelia Earhart and why we still care about her, that by disappearing she remains both dead and alive, a symbol, a myth, a star on which to hang our fantasies.
Second, as mentioned, dysferlin contains several domains, and although only limited information is available about their function and essentiality, several things can be learned about these domains from mutations found in patients and animal models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com