Sentence examples for about sakes from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "about sakes" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to "for goodness' sake" or a similar expression, but as it stands, it lacks clarity and proper usage.
Example: "I can't believe you did that, what were you thinking about sakes?"
Alternatives: "for heaven's sake" or "for goodness' sake".

Exact(1)

This is what the menu says, for example, about sakes that come from the Miyasaka Brewing Company: "In 1920, the brewery's president, Masaru Miyasaka, appointed a 28-year-old sake prodigy named Chisato Kubota to the position of brewmaster.

Similar(59)

Servers ask about sake and distribute moist cloths.

A helpful Web site for those learning about sake is sake-world.com.

"Unfortunately, a lot of customers don't know very much about sake anymore," Mr. Iwahashi said.

Rick Smith, who owns the shop with his wife, Hiroko Furukawa, once knew as little about sake as most Americans.

"Nowadays a lot of people come in asking about sake, and that makes it easier and more fun," he said.

It just happens to be about sake, with a small menu that can be described as pan-Asian plus guacamole.

Starting last month, the wine shop began holding weekly two-hour gatherings attended by up to 10 people, each of whom paid $125 to learn about sake and eat the sushi from the model's body.

What fascinates Loppi about sake is the drink's purity and freshness, which is a reflection of the Japanese culture.

Currently beverage director for the Montage in Beverly Hills, the Italian native is an experienced sommelier who has made it his mission to educate consumers and sommeliers about sake.

He learnt about the sake crisis and MSG.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: