Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about proceeding with" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing plans or actions that involve moving forward with a particular task or project.
Example: "We need to have a meeting to talk about proceeding with the new marketing strategy."
Alternatives: "regarding moving forward with" or "concerning the continuation of".
Exact(15)
So what did you mean about proceeding with caution?
Perhaps if that became clear, Iran would finally think twice about proceeding with its nuclear ambitions.
Even before learning of the competition Ms. Baker had a crisis of confidence about proceeding with her version.
Although General Kadish expressed confidence that the research program could continue, the failure complicates the political decision about proceeding with deployment.
"Any decision about proceeding with this claim will only be made after full consideration of the interests of Icelandic companies and our people," the government added.
Except for a throwaway line about proceeding with "kindness and good will and decency," the president's speech was a call for taking rights away from gay Americans.
Similar(45)
It has cut money for operations and maintenance, reducing readiness, while preserving the number of full-time troops at about 68,000 and proceeding with the procurement programme, albeit with a slight delay.
In addition, the congressmen wrote, BP did not fully circulate heavy drilling mud through the well — which would have taken about 12 hours — before proceeding with the cement job.
With clarity facing backward, President Obama can make many wise comments about international affairs while proceeding with actual policies largely unfettered by the wisdom.
Talk with your dentist about your options before proceeding with any one.
"DOT has not received any formal complaint about them but we are proceeding with their removal as we are made aware of the locations and/or come across them".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com