Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about our areas" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics or subjects related to specific regions or fields of interest.
Example: "In our meeting, we will have a discussion about our areas of expertise and how we can collaborate effectively."
Alternatives: "regarding our fields" or "concerning our regions".
Exact(3)
Click any of the options below to learn more about our areas of research.
We've found that our Cast Members tend to be the most honest about our areas of opportunity.
Click here to learn more about our areas of work.
Similar(57)
"And that creates a curiosity about our area".
Send your questions about our area to [email protected].
"What I hate about our area," she continues, "is there's people outside shouting and swearing.
It would be good if positive articles were written about our area every now and again, but overall the article is basically correct.
"Nottinghamshire is a county with so many different qualities from the bustling vibrant centre of shopping and nightlife, to the gentle hills around Southwell and Newark, up to the close communities and mining heritage in the Mansfield area". "In trying to record a sense of place for our county I looked firstly to the legends and stories about our area.
The things that you used to hear--about protecting our area and not getting taken over by Buddhists--you don't hear that now," said Manuele, who heads the No on the Dump Committee, the group fighting to close the La Puente landfill.
Say what you will about our industrialized, smokestack-skyline area compared to the scenic and, at times, breathtaking beauty of many California sites, but our proximity to a Great Lake has its benefits.
Read more about our editors' areas of interest.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com