Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
There is about one-one-hundredth as much emotional tension surrounding Halloween as surrounds Valentine's Day, for example, or New Year's Eve.
But not an unimaginable sum: it is about one one-thousandth of the annual gross domestic product of $10 trillion.
As time goes on, small ripples in the dark matter cause ordinary matter to puddle, heat up, lose energy by radiation and then shrink, eventually forming stable seeds about one one-hundredth the density of water and about one one-hundredth the mass of the Sun.
The Lucent microscope shoots a narrow beam of high-energy electrons through a very thin sheet of silicon -- about one one-thousandth as wide as a human hair -- and looks at how the electrons are deflected.
Rodney North, whose title at Equal Exchange is "answer man," said the company had about 30percentt of the fair-trade coffee market in the United States and about one one-thousandth of the country's coffee market.
The structures, which average about one one-hundredth of an inch in height and can be as narrow as five- millionths of an inch in diameter, are made using a process called chemical vapor deposition, in which a graphite electrode is rapidly heated in a pressurized atmosphere of methane and helium.
The federal investment in public broadcasting equals about one one-hundredth of one percent of the federal budget.
With nearly 2.9 million ballots cast, the difference between the top two candidates is about one one-hundredth of a percentage point.
After the debate, PBS put out a harsh statement, stating, "The federal investment in public broadcasting equals about one one-hundredth of one percent of the federal budget.
In all, the team expects that the gamma-ray burst ejected about one one-hundredth of a solar mass of material, with some of it being gold.
That's about how much one (one!) Empire State Building weighs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com