Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about one generation before" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing events, changes, or cultural shifts that occurred roughly one generation prior to a specific point in time.
Example: "The fashion trends of the 1980s were influenced by styles that emerged about one generation before."
Alternatives: "roughly one generation earlier" or "approximately one generation prior".
Exact(1)
Then, about one generation before growth stopped, promoter activity rose sharply by about 4 6 fold.
Similar(59)
For 18 females, we had information about three generations of maternal ancestors (mother, grandmother, and great-grandmother); for 23 females, we had information about two generations; for 14 females, we had information about one generation; and for seven females (all born before 1982), we had no information about the identity of maternal ancestors.
"And what do you most like about salmon?" Gov. Gary Locke of Washington asked schoolchildren who had been brought before the cameras to make the case about one generation's responsibility to the next.
"Education has to be about one generation teaching or explaining values to the next generation," Mr. Hardy said.
Titans bestrode the Earth only one generation before his own.
In glucose limitation it shows a rise of about 3-5-fold that lasts about one half of a generation, before growth stops (Additional file 1: Figure S3).
He said: "It's about what one generation leaves behind and the next generation has to deal with".
When it comes to politics, there's something particularly asinine about judging one generation against another.
All populations were passed through one generation of standardization before experimental flies were raised from them.
Never before has one generation of Americans failed to provide greater opportunity for the next.
One generation passes on to the next generation who adds to the tradition before they pass it on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com