Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about not accessing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic related to restrictions or limitations on access to something.
Example: "The report is about not accessing sensitive information without proper authorization."
Alternatives: "regarding the prohibition of access" or "concerning the restriction on accessing".
Exact(1)
The location of interviews was influential in this respect: women interviewed in their homes, particularly those who had not realised they were pregnant, were generally open and happy to talk in detail and at length about not accessing care.
Similar(59)
While previous research provides valuable information about the outcomes for clinic-referred children with ADHD, it tells us little about children not accessing clinical services [ 21, 22].
This may have limited the range of perceptions gathered in our study, as persons not accessing the national or traditional health systems may have other opinions about mobile health clinics or on barriers to accessing care.
"There's a lot of potential money that the county's just not accessing.
@emilysgoddAlarmingly
Monetary constraints, absence of knowledge about the need of services, and restrictions on the movement of women were also cited as reasons for not accessing antenatal care.
In general, not accessing HCV treatment has been associated with several barriers arising mostly from poor knowledge and inaccurate perceptions about HCV [ 62].
First, make sure employees aren't accessing the wrong kind of websites.
"He wasn't accessing the bank accounts or using the credit cards we know of.
The government's Draft Communications Bill was "not about accessing in real-time" data on e-mails, phone calls and internet use, she said.
It's just not about accessing individual learning resources, but more profoundly repositioning a worldview that accepts all the ways technology can inform the teaching process.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com