Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about needs" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to requirements, desires, or necessities in various contexts.
Example: "In our meeting, we will focus on the issues about needs that our clients have expressed."
Alternatives: "regarding needs" or "concerning needs".
Exact(35)
The Food Bank pays attention to nutrition and knows about needs: No bloody mary mix, for example.
She paused, registering the humor-and her husband would have loved this, storing it away with all the other anecdotes he used to illustrate his wife's hilarious singularity-but instead of laughing, she was thinking about needs.
Collect information: It can be very difficult to get exact numbers and data after a disaster, but having basic information available, like the populations of different towns and villages, can make it easier to make educated guesses about needs, as well as presenting the context in funding proposals.
Focusing your business in this way could see a reduction in tenancy failure and community dysfunction but will also be a genuine step towards a culture change – away from assumptions about needs toward the provision of services that reflect the reality of tenants lives.
In previous playground planning models, standards, customs and different ideas about needs have commonly had great influence, while actual users have had little.
These publications relate to over 200 intervention projects and include papers about needs assessment, program development, evaluation protocols, effect evaluation, process evaluation, dissemination, and cost-effectiveness.
Similar(21)
It's about needing someone".
Generals grumble about needing thousands more soldiers.
"I'm worried about needing knee replacements, I'm worried about needing a hip replacement".
I know you talked about needing space.
"This isn't about needing more evidence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com