Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about long enough" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the duration of time, typically to indicate that something has lasted for a sufficient or expected amount of time.
Example: "I've been waiting for about long enough; it's time to move on."
Alternatives: "for quite a while" or "for a sufficient time".
Exact(8)
Just about long enough for some pretty horrific memories to have faded into insignificance.
They are sweet and tender, and if they seem to go on forever, that's about long enough.
It's an investment whose rewards you reap only in 15 or 20 years' time… Just about long enough, I hope, to perfect the art of chairmaking.
I've had 3-D capabilities in my home system for a couple of months now, which is just about long enough for the initial "Wow!" factor to wear off.
As a city-dweller with a fairly short subway ride (it's usually just about long enough to get through "The Current Cinema"), I don't always get to read as many books as I'd like.
That's about long enough for you to cram lots of information that you might rely on into it; and also long enough for Google to discover that, well, people aren't using it to the extent that it hoped.
Similar(52)
Only a week ago, Thomas sat in the same chair and talked about sticking around long enough to win a championship.
If you think about it long enough, you can see some variances you may not have thought about.
"I think people have heard about it long enough to realize maybe I better find out more about it, and the fact that it is now being openly discussed is removing some of the toxic shame," she said.
Clinton's decision to adopt a plant-based diet was not so much about losing a few pounds for Chelsea's wedding, but about living long enough to see his grandchildren.
When talking to the general public or school groups about human evolution, we have found that if you discuss evolution or answer questions about it long enough, one particular question will inevitably be asked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com