Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about how you support" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ways in which someone provides assistance or backing to a person, organization, or cause.
Example: "I would like to hear more about how you support local charities in your community."
Alternatives: "regarding your support" or "concerning how you assist".
Exact(2)
"There you have to begin thinking about how you support a population.
Follow and tweet them about how you support your idol!
Similar(58)
Anybody who approaches a restaurant without that mindset is likely to be rejected — this is all about relationships and how you support the industry.
He says "it is not just about a great product it's about how you sell it and how you support it and so we invested in that early and what has happened is our early success with clients kind of spread … and we became the go-to player".
If you need to go back to school, think about how you will support yourself or your family while you are earning your degree.
Take a moment to think about how you'd support a friend through the setback you've experienced.
When you get to middle age and you have three kids, you also think about how you can support yourself and your family for 30 years.
"It would have been an easy way to avoid criticism, and we would have had a quieter life, but it wouldn't have enabled us to highlight the debate about how you can support sustainable [hill] farming in terms of the income, and the threat of subsidies disappearing [with Brexit].
So, before you take this plunge, do some thinking about how you will support yourself while you get established and have a steady flow of clients.
Instead of feeling obligated to have all the answers, you get curious about how you can support others to find answers that work for them.
To learn more about how you can support Team Mada and get involved, please contact project leader Rachael Lau ([email protected]).edu
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com