Sentence examples for about how tricky from inspiring English sources

The phrase "about how tricky" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the complexity or difficulty of a situation or task.
Example: "We had a long discussion about how tricky it can be to navigate the new software."
Alternatives: "regarding the difficulty" or "concerning the challenges".

Exact(9)

I think it speaks volumes about how tricky the system is.

"People don't think about how tricky it can be," says Foden-Ellis, a former paratrooper.

There's much huffing and puffing about how tricky asparagus is to pair with wine, though I would largely ignore it.

Fidelity National did not mention this litigation to its shareholders until October 2009 — a silence that speaks volumes about how tricky "full disclosure" can be in a world that increasingly demands it but rarely defines it.

The centrists who love the coalition the liberal conservatives around Mr Cameron and the conservative liberals around the Lib Dem leader Nick Clegg have lots of plausible things to say about how tricky reforms and grown-up, responsible policies are made much easier when they are being promoted by two parties.

She tells him she has no illusions about how tricky it will be to find replacement customers willing to take large quantities of her crop.

Show more...

Similar(51)

But it is not just about funding, Hyde explains, hinting at how tricky it has been to convince everyone of the necessity for change.

The more I learn about malting barley, the more I realize how tricky this crop can be.

How tricky?

There was concern about whether Hill, who was born and raised in Indianapolis, would return in this series, knowing how tricky concussions can be.

He surely knows how tricky getting petitions can be.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: