Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about how the future" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing predictions, plans, or thoughts regarding what is to come.
Example: "In this article, we will explore various theories about how the future of technology might unfold."
Alternatives: "regarding the future" or "concerning future developments".
Exact(23)
I'm not too concerned about how the future will go for me.
Here, however, the stuff about how the future is inside us and people have the power sounds authentically stirring.
At the heart of this most potent insurrection since 1968 is an expression of the deep uncertainty about how the future will pan out.
"The stuff about how the future is inside us and people have the power sounds authentically stirring," wrote Alexis Petridis in the Guardian.
I've done everything there is to do and right now I'm more thinking about how the future of the business is going rather than thinking about what I can get out of the sport".
A group of executives sets out to develop a small number of scenarios stories about how the future might unfold and how this might affect an issue that confronts them.
Similar(36)
(I profiled this race on an episode of The Wave, and interviewed Brat and Spanberger about how the Democratic future is female).
Program Director of the Grand Canyon Trust, Roger Clark, speaks with passion about how the Grand Canyon's future hangs in the balance.
The spectacle-fueled exaggerations of the past can serve as a warning about how in the future to present scientific discoveries to the public.
He asked whether I had children and I said no, but we still joked about how in the future my son would marry his daughter.
In his first letter to Microsoft employees, Nadella rhapsodized about how, in the future, "computing will become even more ubiquitous and intelligence will become ambient" in a "software-powered world".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com