Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about how somebody" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic related to someone's actions, feelings, or experiences.
Example: "I want to know more about how somebody can improve their communication skills."
Alternatives: "regarding how someone" or "concerning how a person".
Exact(16)
Do you think about how somebody will fit into the group?
He wasn't abusive; sometimes he would just tell you a story about how somebody got fired.
Maybe it wasn't thinking creatively enough about how somebody who works in one role would work in another".
I'll say 'All right?' and end up having a conversation with them about how somebody is trying to kill them or whatever".
Asked Monday about how somebody of faith could have tried an illegal drug, Pettitte split hairs by noting that the drug was not banned by his sport.
"We wouldn't do, for example, a story talking about how somebody was railroaded, or they were innocent of their crime," Poor told me.
Similar(44)
And again it's become impossible for me to try to like project my mind outward to think about like how somebody who doesn't think Trump is unfit is processing all of this.
Q: Well, you were telling us before about the pretzels and how somebody had a nickel.
"Industrial design is about human experience, the user, how somebody holds an object," Cotton says.
Zadie Smith is merely of her time when she says, in an interview, that it is not the writer's job "to tell us how somebody felt about something, it's to tell us how the world works".
That may allow a space for the aesthetic, for the contemplative, for novels that tell us not "how the world works" but "how somebody felt about something" - indeed, how a lot of different people felt about a lot of different things (these are commonly called novels about human beings).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com