Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about how relationships" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to the nature, dynamics, or aspects of relationships, often in a broader context.
Example: "The book explores various themes about how relationships can evolve over time."
Alternatives: "regarding the nature of relationships" or "concerning relationship dynamics."
Exact(14)
Not the album's single, "Time Is Love," a soft homily about how relationships must come before business.
Even "Scenes From an Italian Restaurant" (on "The Stranger") is about how relationships that seem perfect are always doomed.
The show panders up and down the lot: it caters to uninformed fantasies of how psychiatrists work, and it's not very smart about how relationships work, either.
While Amazon has yet to order the pilot to series, I can only imagine it is about how relationships become unglued and how artists become creatively unstuck.
"All the chiefs have advocated for everyone to watch, because it's about how relationships are built," the local chief, Nana Oti Awere, said.
To understand why these authors found these claims so troubling, you first have to understand some basic things about how relationships work.
Similar(46)
Our analysis focused specifically on beliefs about how relationship factors influence engagement in CP.
Currently, little is known about how these relationships vary across the lifespan.
She spoke for nearly an hour and a half about how our relationships with technology are changing us.
What I'm doing is trying to create a different, uncarrier's view about how the relationships should be with the customer.
He talks frankly in interviews about how his relationships with McAdams and his "Murder by Numbers" co-star Sandra Bullock have ruined him for all future girlfriends!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com