Sentence examples for about how large from inspiring English sources

The phrase "about how large" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the size or extent of something, often in a question or explanatory context.
Example: "Can you provide more details about how large the project will be?"
Alternatives: "regarding the size" or "concerning the dimensions".

Exact(58)

Here we can't give strict guidelines about how large an adequate sample should be this is largely study specific.

The sources are contradictory about how large an army the blacks ultimately mustered.

That, in turn, led to assumptions about how large a tsunami might strike the coast.

Indeed, the Mexican War fueled an ongoing debate about how large the country should get.

I tried to remove myself from the big-company politics and learn about how large companies work.

At the same time, he said, there is concern about how large a presence Facebook will become.

In this presentation, Dries wants to brainstorm about how large communities evolve and how to sustain them over time.

White House officials said Mr. Bush had yet to receive a formal proposal from General Pace or other officials about how large a troop withdrawal to make.

With all the print about how large and gorgeous cruise ships may be, the fact remains that even with stabilizers and calm waters, people still get seasick.

Show more...

Similar(2)

In exploring this history, the goal of this paper is to draw on a diverse theoretical body of literature (that includes resiliency theory, landscape ecology, political science and ecological economics) to develop a series of hypotheses about how large-scale complex civilizations can become vulnerable to climate change.

They can get real data about how large-scale systems like this work.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: