Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about how excessive" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the extent or degree of something that is considered excessive.
Example: "The report was primarily about how excessive the spending had become over the last year."
Alternatives: "regarding the extent of" or "concerning the degree of".
Exact(3)
He shared his experience of gaming and talked about how excessive gaming can harm young peoples' studies and socialising.
Prices in these markets to a degree exclusively reflect global sentiment about how excessive the government of the United States in particular wishes to be, in its management of the dollar and the tax, spending, trade and regulatory environments.
Especially since you've probably been reading about how excessive time spent sitting is associated with a host of negative health effects--even if you exercise regularly.
Similar(57)
Arianna has been talking about this lately, pointing out how excessive and irresponsible the reporting of the Balloon Boy story was.
Think about how our excessive drinking might embarrass our child or children at some point?
Or even worse - think about how our excessive drinking might make us inattentive parents and lead to an injury or worse for our child or children.
What is unclear is how excessive grunting will be defined.
Amnesty International has outlined how excessive workload and lack of resources (financial and otherwise) compound governmental pressure on medical personnel to remain tightlipped about any violations they do see [ 4].
Canadian society is not adept at having conversations about excessive drinking or about how to curb excessive drinking.
How about 11? How about nine?
The decision-makers are beginning to immerse themselves in the details, as the Times described this morning in a front-page story about how an "article" describing excessive health-care costs in McMaster, Texas, had become "required reading" in the White House.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com