Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about how compound" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to discuss the nature or characteristics of a compound, but it lacks clarity and context.
Example: "The lecture was about how compound structures can affect the overall stability of the material."
Alternatives: "regarding the nature of compounds" or "concerning how compounds".
Exact(2)
It asked 13 fairly specific questions about how compound interest, fees and active or passive management affect returns.
She brings that up with hurricane force during Safety Net, hurling accusations at Alby about how compound girls don't get educated at all, and that even the boys have to stop before high school.
Similar(58)
There is a growing body of knowledge in the academic community about how compounds work and what their targets are – it's important to not get discouraged by the perceptions of the pharmaceutical world about what is and isn't interesting and worth pursuing.
Her very conception of science changed when she started working with pharmaceutical compounds: Thinking about how a compound may affect a living animal added a level of complexity that didn't previously enter into her science.
Yet scientists know surprisingly little about how the compound works.
Searching in reaction databases may provide some information about how a compound can be synthesized but often fails if the target is not present in the database.
Know how compound numbers are written.
Learn how compound spices work in recipes.
This is how compound interest works.
Learn all about pyrotechnics and how compounds like potassium nitrate and magnesium powder will work together to light the skies in this video by the American Chemical Society.
Kaplan heard only rumors about how the compounds were testing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com