Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about how collaborative" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the nature or extent of collaboration in a particular context, such as teamwork or project dynamics.
Example: "The meeting focused on discussing about how collaborative our efforts have been in achieving the project goals."
Alternatives: "regarding the level of collaboration" or "concerning our collaborative efforts".
Exact(1)
And if they can very quickly give you lots of examples of what other people did, then you've got some hint about how collaborative they are.
Similar(59)
Perhaps the most joyful thing about Secret is how collaborative it feels, Clark's squelchy drums and delicate guitar intertwining with Topley-Bird's high-wire vocals, which are both sensual and painfully fragile.
These findings raise interesting questions about how interprofessional collaborative care can change provider behaviour and influence the overall utilization of health care resources and quality of care.
In a detailed qualitative analysis informed by sociological theory, we aim to generate insights about how complex collaborative work is achieved through the process of routinisation in healthcare organisations.
How collaborative are they?
I was surprised how collaborative it is.
Ours is a first attempt to produce robust stylized facts about co-operational short- and long-term dynamics, a neglected dimension in research co-operations, but an important element in understanding how collaborative learning works.
"Students are always surprised at how collaborative exhibition projects are," she says.
Like other social media sites, success is in how collaborative you are.
Suzan Mazur: How collaborative an effort is this?
In a detailed analysis informed by sociological theory, we aim to generate insights about how ICT-supported collaborative work is achieved in healthcare organisations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com