Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about heirloom" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be used when discussing topics related to heirlooms, but it typically requires additional context to be meaningful.
Example: "The article is about heirloom gardening techniques that preserve traditional plant varieties."
Alternatives: "regarding heirloom" or "concerning heirloom".
Exact(8)
How about Heirloom, with whisky, Kamm & Sons, plant haemoglobin and exploded raspberry cordial.
Amy Goldman is a rational woman, and you can detect her rationality in the diligence with which she has gathered information about heirloom melons for this book.
Ms. Goldman, who is the vice president of the board of Seed Savers Exchange, in Decorah, Iowa, and a frequent lecturer about heirloom plants, came to squash fairly recently.
What else is special about heirloom tomatoes, aside from taste and their unique characteristics?
Don't fall for a brand: Yes, there is something magical about heirloom fruit varieties, but remember that you're buying produce, not socks.
A native of Virginia's Shenandoah Valley, she currently lives in Los Angeles, where she is writing a book about heirloom foods and the American tradition of Sunday dinner.
Similar(50)
Met researchers spent six years sifting through family tales about heirlooms that Phyfe supposedly made.
Nothing about heirlooms says they cannot be sturdy enough to withstand shipping or that they cannot be grown in a greenhouse.
"When I hear these young chefs gushing about heirlooms, I wonder: haven't they ever tasted a Big Boy, or an Early Girl?" Tops for Taste Since 2001, the Rutgers Agricultural Extension Service has invited the public to evaluate about 150 tomato varieties.
All this talk about heirlooms, can you tell us what qualifies a tomato as an heirloom?
I know all about those heirloom tomatoes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com