Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
These are valid complaints – carping about harmless nurse banter isn't.
Which is to say, she's just about harmless.
It is a reminder that we're not talking about harmless stuff here, no matter what Harold and Kumar might lead you to believe.
To Mr Bennett, Mr Clinton's peccadillos were not just wrong in themselves; they revealed systemic flaws in his personality.In his books, Mr Bennett pours contempt on libertarian nonsense about "harmless vices".
"Why can't you write books about harmless romances, and we can get them published here and make you rich?" Fortunately for anyone interested in contemporary China, Mr. Liao ignored that advice.
As it is, we not only do little to help those who, like Neal Bowers, really are wounded, but get ourselves in a tizzy worrying about harmless acts, standard practice, and unavoidable short trips into the common ground of language and thought.
Similar(54)
It is also about as harmless to humans as table salt is.
All the secondhand smoke blows Cherry's mind -- I felt an excitement like the pioneers must have felt, knowing they were starting a whole new way of life" -- but the whole thing seems about as harmless, and as convincing, as a production of "Hair" in a church basement.
The present study focuses on active listening as a form of affective communication aimed at recognising and attending to patients' emotional concerns [ 20], and on positive communication as a form of instrumental communication, by which GPs provide a clear explanation about the cause of an ailment, reassurance about its harmless nature and information about when it will disappear [ 21, 22].
I confess I don't quite get Felix Salmon's gotcha riff about my harmless play on the word "bipedalism," which even Paul Krugman has picked up on.
(Holden 20100128 ★ 'A SERIOUS MAN' (R, 1 45) Old Testament mishigas from Joel and Ethan Coen, who retell the Book of Job as a suburban shaggy-dog story about a harmless physics professor (Michael Stuhlbarg) whose life comes unraveled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com