Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about guys from" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic related to a specific group of males or individuals from a particular place.
Example: "The documentary is about guys from the local skateboarding community who are trying to make a name for themselves."
Alternatives: "regarding men from" or "concerning guys from".
Exact(4)
"I'm not sure what it was about — guys from one crew wanted one side of the street, and it wound up escalating".
"I'm not going to talk about guys from other football clubs," Mackay told BBC Wales.
"When I was researching my books it was so difficult to find out information about guys from Wiltshire and to find a single source of information that was filtered and correct," said Mr Broadhead.
It may also bring back bad memories, so for the sake of both of you, Don't Talk About Guys From the Past!
Similar(56)
"OK, then how about that guy from Jackass?" he suggested.
WHO: Fitz & The Tantrums WHAT: Lollapalooza 2011 WHERE: Grant Park, Chicago, IL WHEN: Saturday, August 6th WHY: You've heard about these guys from me before and you will likely hear about them again.
"The thing that struck me about these guys from the beginning is that they were living in this alternate reality.
Although Barack Obama has steered away from hot-blooded rhetoric about America's enemies, he knows that our political culture is quick to charge liberals with a perilous naïveté about bad guys from abroad.
But you read about these guys from wherever who think, "This drug stuff can't be hard.
"I know how it makes me feel thinking about the guys from 100 years ago and it's good to follow in their footsteps".
"Ayr have strengthened their side and have got about eight guys from Glasgow Warriors playing so they're a totally different prospect to the first game".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com