Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about forage" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to animal feed, grazing, or the act of searching for food, particularly in an agricultural or ecological context.
Example: "The research paper focuses on the nutritional value of various plants about forage for livestock."
Alternatives: "regarding forage" or "concerning forage".
Exact(3)
Tom Kilcer from Advance Ag Systems talked about forage management required for all forage diets or high forage diets, discussing new research involving double cropping winter forages, such as clover, sorghum, and triticale.
This was mainly put on to provide information about forage yield monitors such as the importance of forage yield monitors, how they work, calibrating the monitors, and constructing yield maps from the collected data.
Lower status families report having difficulty negotiating rights of access to certain areas even if they can acquire information about forage quality in more distant patches; in effect, ability to migrate is half the battle.
Similar(57)
Bear in mind that your frogs will damage plants as they jump about and forage at night.
As we devoured chowder with foraged Manila clams, Kort talked about foraging for the seaweed that added a delicious, fresh flavor to our accompanying salad.
There was a library book about foraging.
Instead, they get Andy Hamilton, midlist author talking about foraging, gin, wild cocktails or beer.
Felisa Rogers wrote about foraging when she needed to add greens to her budget-restricted diet.
"It's not just about foraging for free food at the back of su-permarkets.
Six years ago, I wrote about foraging for wild nettles to compensate for an empty refrigerator.
He talks with absolute conviction about foraging, researching, experimenting, making connections, trying things out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com