Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about faraway" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something related to distant places or concepts, but it lacks clarity and proper context.
Example: "The story is about faraway lands filled with magic and adventure."
Alternatives: "regarding distant" or "concerning remote".
Exact(13)
About faraway countries where people behave differently.
He particularly loved an atlas full of facts and curiosities about faraway places.
New information about faraway places, and the stimulation of interest in world maps, promoted their sale and circulation.
Yet her fiddler's vocabulary of old modal melodies centers her songs about faraway loves and spiritual prospects, bringing concision and gravity to every one of them.
"The human factor is sometimes missing in stories about faraway places," said Mr. Pierre-Pierre, who has since published a steady stream of articles that provided an intimate and sensitive portrayal of events on the ground.
If all of this devotion to the cause of telling stories about faraway places makes Lebedev sound different from other wealthy London Russians, that's because he would like to be very different indeed.
Similar(47)
Ben laughed for years afterwards about this young Brit who'd led the paper with a leak about a faraway country few had ever heard of before.
They cropped up in story books about exotic faraway countries.
But she expatiated at length about this faraway country of which the rest of us knew virtually nothing.
That one is about a faraway moon that some galactic federation once colonized to use as a mental hospital.
Nothing, it seems, has ever gone viral at quite the speed of this film about a faraway African conflict that's basically over.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com