Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Felipe's clothing contained the DNA, in about equal amounts, of two men and a woman; Marcela's had DNA from either a man and a woman or two women.
The moon's low density, which is 1.5 times that of water, is consistent with a bulk composition of about equal amounts of ice and rock.
They are some 82 feet (25 metres) thick and consist of about equal amounts of stream-laid detrital sediment and aeolian (wind-worked) tuff.
Most people have about equal amounts of two types of fibers -- slow twitch fibers, which are best for endurance events like marathons, and fast twitch fibers, which are best for sprints.
About equal amounts of the two size classes are detected using a probe to the 3'-most region of the transcript, whereas only 21-nt siRNAs are detected with a probe to the central region, and no siRNAs of any size class can be detected using a probe to the 5'-most region (Figure 1B, lanes 5 6 and 11 12).
About equal amounts of transcripts were down- and up-regulated by low temperatures.
Similar(43)
To enlarge and widen the range of datasets, we added 7 balanced datasets (i.e., datasets with about equal amount of active and inactive class values).
Low education and political conservatism contribute lesser but about equal amounts, independently of religiosity.
Hence, if the replicase exhibits no preference for either end of the double-stranded template, these two molecules will be produced in about equal amounts; only 50% of copying events will yield new replicases.
Typically the training set should contain about equal amount of cases in each class.
Under control conditions, GABA was shown to be much more abundant in root tissues than in shoot tissues (7.5 vs 0.7 μmoles.g-1 DW; figure 2B) whereas, after 4 days of treatment with NaCl, shoot and root tissues exhibited about equal amount of GABA (9.9 vs 10.9 μmoles.g-1 DW).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com