Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about craftsmanship" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to the skill and quality involved in creating something, often in the context of art, design, or trades.
Example: "The book delves deeply into the philosophy about craftsmanship and the importance of quality in handmade goods."
Alternatives: "regarding craftsmanship" or "concerning craftsmanship".
Exact(20)
"For me, that song is about craftsmanship," explains Thorpe.
From Oscar de la Renta, I learned a lot about craftsmanship, quality and color.
"A big part of what we do and sell is about craftsmanship," he says.
"Ulrich was one of the last modern designers who cared about craftsmanship," Mr. Winter said.
Yet the Eameses were equally passionate about craftsmanship, inspired by their visits to India, Japan and Mexico.
"The line is about craftsmanship, proportion, simplicity and texture," said Peter Behnke, the store's vice president of merchandising.
Similar(40)
Men have become more engaged with the process of dressing, and have become passionate about brands in the way they've previously obsessed about Porsches or Triumph bikes: they can get geeky about the craftsmanship of a benchmade brogue and wax lyrical about the story behind a business like Grenson, which has been going since 1866 and made the shoes for the original The Great Gatsby movie.
An expert dealer will educate you about the craftsmanship of the rugs, and can provide information about the fiber content, quality and country of origin for each rug.
Chalayan talks to the young Turks about good craftsmanship, and a lack of personal identity.
I'm not, 'Oh, I'm really sad, I just got dumped …'" Guy, too, is all about meticulous craftsmanship.
And his warmly conversational book about literary craftsmanship should interest even those who find something oxymoronic in its conception.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com