Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about block" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a topic or subject related to a "block," but without additional context, it is unclear how to use it appropriately.
Example: "The discussion was about block scheduling in schools."
Alternatives: "regarding the block" or "concerning the block".
Exact(19)
What's really interesting about block sizes is that they have a nonlinear effect on pedestrian accessibility.
"If you talk about block program with parents these days," said Libby Hixson, director of Avenues' lower school, "they just light up".
On the plus side, only two eastern European countries are taking part, Russia and Ukraine, so thankfully we'll be spared outrage from the western participants about block voting.
That's one of the more surprising things about Block 7, the section of Lurigancho where I've spent the most time, and my model for the setting of this story (to the extent that I have a model, of course).
We might, if we were being a bit peevish about block voting, think of Let England Shake by PJ Harvey, and Video Games by Lana Del Rey as the moral victors in our readers' polls.
No one should be surprised by this: A vice presidential nominee is supposed to be a loyal soldier for his running mate, and a convention speech is hardly the time to talk about block grants and premium support and whether to peg spending rates to inflation or G.D.P. plus one percent.
Similar(41)
ABOUT A BLOCK from the intersection was a fire station.
"Focus is all about blocking stuff out".
BRUSSELS, March 13 - Mario Monti knows something about blocking deals.
Neither had acted in V.R. "What about blocking?" FitzGerald said.
So the little ones don't really have an intuitive say about blocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com