Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
The essay was widely read and just about as widely mocked, contributing to a broader sense that we have arrived at a logical endpoint for a particular kind of artistic self-absorption.
Two new releases, one arriving by way of Hollywood and the other having passed through the Republic of Tuva just to the north and slightly to the west of Mongolia, offer about as widely varying filmmaking challenges as one can imagine.
Will ketchup win new converts particularly abroad, where it's about as widely used as wasabi in Chillicothe?
Individual fraternities vary about as widely as humans do.
IKEA employs almost 200,000 people worldwide, sells a Billy bookcase every five seconds, rakes in billions in profits every year, and circulates its catalogue about as widely as the Bible.
Similar(53)
Michael Lieber, chief information officer at Yad Vashem, said one of the center's goals — to disseminate information about the Holocaust as widely as possible — aligned neatly with Google's self-proclaimed mission to "organize the world's information and make it universally accessible and useful".
Landlords usually want to spread the word about their rentals as widely as possible.
There's just one problem: range voting has about as much chance of being widely adopted as Ralph Nader has of becoming president.
Unlike in the US, class actions in Mexico are rare and not widely known about, as they were only introduced as a legal remedy in 2010.
The Jarvik campaign was rolled out the same year that Zocor, Lipitor's chief competitor, became available as a generic drug that is widely considered about as effective as Lipitor but is sold at a fraction of the cost.
The Berkman Center estimates that about three dozen governments — as widely disparate as China, Cuba and Uzbekistan — extensively control their citizens' access to the Internet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com